Unterschiede zwischen den Revisionen 7 und 13 (über 6 Versionen hinweg)
Revision 7 vom 2018-11-03 20:52:52
Größe: 2111
Kommentar: Wer sind die Filmemache ?
Revision 13 vom 2018-12-22 08:31:07
Größe: 2249
Kommentar:
Gelöschter Text ist auf diese Art markiert. Hinzugefügter Text ist auf diese Art markiert.
Zeile 8: Zeile 8:
 * Englischen Text erfassen  * Englischen Text erfassen (konnte aus einem Video extrahiert werden) (./)
Zeile 13: Zeile 13:
   * Filmemacher sind ?    * Filmemacher sind: [[http://www.streetfilms.org/dvds-and-high-res-video-file-downloads/|streetfilms.org]]
   * Kein Problem bei geschlossenen Veranstaltungen
Zeile 17: Zeile 18:
||'''Name'''||'''Minute von'''||'''bis'''||
||Felix ||00:00 || ||
||André ||04:18 ||12:09||
||Hans-Ulrich ||12:09 || ||
 * deutsche Untertitel erstellen

||'''Name'''  ||'''Minute von'''||'''bis'''||'''Status''' ||'''Todo''' ||
||Felix ||00:00      || || in Arbeit || ||
||André ||04:18      ||10:05 || übersetzt || Zeilenumbrüche ||
||Hans-Ulrich ||10:05 ||Ende || fertig (./) || ||
Zeile 33: Zeile 36:
Mit Subtitle Composer (in den offiziellen Ubuntu-Repositories zu finden) kann der Film geladen und mit Untertiteln versehen werden. Mit '''Subtitle Composer''' (in den offiziellen Ubuntu-Repositories zu finden) kann der Film geladen und mit Untertiteln versehen werden.
Zeile 41: Zeile 44:
 * den Namen der Stadt in der Arbeitsversion durch "Gütersloh" ersetzen
 * Anfrage an die FSuB Liste, ob ein Englischkurs bereit ist, zu unterstützen
Zeile 46: Zeile 46:
||'''Minute'''||<49%>'''englisch'''||<49%>'''deutsch'''||
||00:00 || || ||
||12:09 ||We are here in the northwestern part of guetersloh.||Wir sind hier im nordwestlichen Teil von Gütersloh.||
||12:12 ||The ... is build in the 1930th and behind me you see the canal ||Die ... straße ist in den 1930er Jahren gebaut worden und hinter mir sehen Sie den Kanal. ||
Ergebnis als .srt oder .vtt File speichern. Siehe [[https://en.wikipedia.org/wiki/WebVTT|Wikipedia]].

Anschauen mit '''VLC Media Player''' :
 * Medien > Datei öffnen > Video auswählen
 * Video anhalten
 * Untertitel > Untertiteldatei hinzufügen > .srt-File auswählen

Erstellen von Untertiteln für einen englischsprachigen Film

Arbeitsablauf

  • Video runterladen
  • Englischen Text erfassen (konnte aus einem Video extrahiert werden) (./)

  • Übersetzung
  • Untertitel erstellen
  • rechtliche Klärung
    • Der Film steht unter CC-BY-NC-ND, bedeutet, also eine Bearbeitung darf nicht weiter verbreitet werden. Wir sollten bei den Machern nachfragen, ob Sie uns erlauben, eine deutsche Übersetzung zu verbreiten.

    • Filmemacher sind: streetfilms.org

    • Kein Problem bei geschlossenen Veranstaltungen

Mitarbeitende

  • deutsche Untertitel erstellen

Name

Minute von

bis

Status

Todo

Felix

00:00

in Arbeit

André

04:18

10:05

übersetzt

Zeilenumbrüche

Hans-Ulrich

10:05

Ende

fertig (./)

Tipps und Tricks

Download unter Linux

Mit dem Tool Clipgrab kann man das Video lokal auf der Festplatte speichern. Eine Anleitung für die Installation gibt es im hier im Wiki von ubuntuusers. Zum Abspielen bietet sich der VLC Media Player an, darin kann man unter Wiedergabe die Geschwindigkeit auf langsamer stellen.

Die freie Software playitslowly ist auch sehr gut geeignet.

Untertitel-Tools

Mit Subtitle Composer (in den offiziellen Ubuntu-Repositories zu finden) kann der Film geladen und mit Untertiteln versehen werden.

Online Übersetzung

Zur Unterstützung bei der Übersetzung kann man die Seite deepL . com nutzen. Dabei handelt es sich um ein in Köln ansässiges Unternehmen (Datenschutz).

Ideen

Übersetzung

Ergebnis als .srt oder .vtt File speichern. Siehe Wikipedia.

Anschauen mit VLC Media Player :

  • Medien > Datei öffnen > Video auswählen

  • Video anhalten
  • Untertitel > Untertiteldatei hinzufügen > .srt-File auswählen

VerkehrsWende/FilmUntertitel (zuletzt geändert am 2019-06-16 20:32:57 durch HansUlrichBirke)

Alle Inhalte in diesem Wiki stehen unter der Creative Commons SA 4.0 DE Lizenz